約 4,436,776 件
https://w.atwiki.jp/mylists/pages/33.html
実はNoWayOutがなかったり。 4 16 August 21, 2006 MBP 驚愕 by Leesangwan 『MELTY Battle Player』さんの殺陣ムビでした。(custom) 3 18 January 06, 2007 MBP バカキャンむぅび~ by Goldenrody 『MELTY Battle Player』さんのバカキャンムビでした。 2 40に尽きます(ぉ (custom) 8 01 October 24, 2008 Five s Time-09a seconds- by Magikarp9 改めて今09aをやってみようというムビです。(custom) default.jpg 6 55 January 02, 2007 MBP New Days by Goldenrody To kick off the New Year, here s a multi-character MBR FT combo video, featuring players such as tak, BaTsister, and Raven. Original video can be found here in the combo movie section http //batsistermbp.hp.infoseek.co.jp/index.html http //www.geocities.jp/knee_so/p-white/ http //movie.geocities.jp/crimsonairkotoko/ http //blue-snow-moon.hp.infoseek.co.jp/ http //irwin.jog.buttobi.net/ Anyway, this is easily one of the best MBR FT combo movies I ve ever seen. tak and BaTsister have done it again. Highly recommended. 6 54 February 05, 2007 "New Days" by innocentstar by Shachris New Daysの『Peaceful White』バージョンでした。(custom) 3 55 June 25, 2008 material wind by BARUSMICOS 『MELTY BattlePlayer』さんと『路地裏同盟』さんの合同ゲストムビでした(後半のみ)。 FTのムビの中ではトップクラスではないかと。 ちなみに前・後半通したものがニコニコにあります。(custom) 5 08 September 19, 2007 MBP The First Anniversary Memory by Cidfan 「一周年記念FTムビ」でした。 一言で言うと、crazyですw (custom) 8 03 September 12, 2007 MBP Opening New Tragedy by Goldenrody http //www.geocities.jp/crox_bat/MBP/index.html BaTsister does it again with the first big multi character PC Melty Blood Act Cadenza combo video released so far. Great video and awesome editing as usual, showcasing the new combo options in Version B. Highlight of the video has to be the combo at 6 20, don t miss it. default.jpg 6 01 January 25, 2008 MBP Ultimate Moon by bigooooooohh 「White Requiem」の霧刀さん編集ver.でした。(custom) default.jpg 7 35 January 25, 2008 MBP Red Moon Selection by bigooooooohh MBPさんの新春ムビ( 08)でした。(custom) 6 01 August 06, 2008 MBP Praying Over by Cidfan MBPさんのゲストコンボムビでした。(custom)
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/953.html
【Tags Miku Teto lamazeP tT T】 Original Music title 驫麤~とりぷるばか~ English music title Triple Stupids Romaji music title Toripuru Baka Music Lyrics written, Voice edited by ラマーズP (lamazeP) Music arranged by ラマーズP (lamazeP) Singer(s) 初音ミク (Hatsune Miku), Chorus by 重音テト (Kasane Teto) Click here for the original Japanese Lyrics Romaji lyrics (transliterated by motokokusanagi2009): anata no kokoro o bakkyun kyun!! ki ga tsukeba monitor no mae de ohayo! shiranai aida ni nemuke arawareta (a~u~a~u~) isogashī noni amae nagara yoseru kotoba ni sasoware "kimi wa jitsu ni baka danā" "honki de tsuraretā" kanpeki ni mani awa nai dōshiyōmo nai sono toki hirameita nanika ni yori sugu ni akirameta~ baka baka baka nani ga koko made anata o ugokasu no? (u~go~ka~su~no~) michi naru sekai e tobi tatsu kibō nose baka baka baka hoka ni yaru koto mada mada arunja nai? (ta~ku~sa~n~no~) naite waratte okoru koto makasete ne! watashi no iro ni shite ageru♪ creative na kokoro wa ore nai sa sō wa iu keredo sude ni kuzure teta♪ "oi sore wa dame daro" nāni mata mochi naoseba hora yaru ki takusan afureru suna dokei no yōni~ tekitō ni tsukuri ageru dakedo nanika mono tarizu neta o sagashite mita kedo chikara tsukite kita baka baka baka machi bōke nanoni tenuki toka hidoi yo (hi~do~su~gi~da~) honki daseba shiawase desho? anata nara baka baka baka yaru beki koto wa subete wasure chae (sute chae yo) utau odoru egaku kotoba okuri dasu watashi no tame ni (teto san no tur desu goood) ok! ( ^ω^) o o o o (^ω^ )( ^ω^) o o oh oh (^ω^ ) ( ^ω^) o o o o (^ω^ )( ^ω^) o o oh oh (^ω^ ) ( ^ω^) teto pete sō (^ω^ ) baka baka baka nani ga koko made anata o ugokasu no? (u~go~ka~su~no~) michi naru sekai e tobi tatsu kibō nose baka baka baka hoka ni yaru koto mada mada arunja nai? (ta~ku~sa~n~no~) naite waratte okoru koto makasete ne! baka baka baka machi bōke nanoni tenuki toka hidoi yo (hi~do~su~gi~da~) honki daseba shiawase desho? anata nara baka baka baka yaru beki koto wa subete wasure chae (sute chae yo) utau odoru egaku kotoba okuri dasu anata no iro ni shite ageryu~~~~~~~~~♪ [lamazeP, Rammazu-P, lamaze-P, RamaazuP]
https://w.atwiki.jp/hikarino_youko/pages/33.html
> BACK (もどる) > HOME (トップへ) Misaki s Data 画像 - Image ※ The picture is in preparation. (画像、準備中) 主なプロフィール - Main Profile ※Links are in preparation.(リンク先の準備中です) なまえ - Name 小林 未咲 - Misaki Kobayashi せいべつ - Gender 女性 - Lady 睫毛の数 - the Number of Eyelashes 上: 2本 - the Top 2 下: 0本 - the Bottom 0 こくせき - Her Nationality 日本 - Japan ねんれい - Age 中2 - Junior high school second year student 初登場のときは? - What s her age of the first appearance ? 13歳 (中学2年生) - 13 years old (Junior high school second year student) 属性、能力 - Attribute | She is able to .. “星々” の力 - Strength of stars 満月 (フル・ムーン) - Full Moon “石” の力 - いし- Strength of feeling stones ルビーの力 - Strength of ruby “?” の力 - ?- Strength of ?? “まあるい”力? - Strength of ○? 特技 - the Specialty 「なんだろう? さがし中かな‥?」 - What is it? Am I looking for that now? 好きなもの&こと - Hobbies and Favorites そのほかの趣味 - Other Hobbies コスプレ - Costume Masquerade マンガを読むこと - Reading Comics 考えごと - Lost in Thought ハンモックで、のんびり - Having Time Freely on the Hammock 好きなもの - Favorites たのしい時間 - Fun Time おしゃれな服 - Fashionable Clothes 美男子 - Handsome Man 少女マンガ、ギャグ漫画など - Girl s Comics, Laughter comics, e.t.c.. 嫌いなもの&こと - Somethings She Doesn t Like 勉強 - Studying 毛虫 - Caterpillar 爬虫類 - Reptile 小型犬以外の犬 - Dogs of Anything But Small Dogs いじめっ子に追いかけられること - Chased by a Bully 先生や周囲の大人に怒られそうになること - To be Nearly Scolded for Teachers and the Surrounding Adults That s it for the profile of Misaki Kobayashi. Thank you for reading to here! ここまで読んでくれて、ありがとう!> BACK (もどる) > HOME (トップへ) Sentences, an illustration, and a layout in this page © hikarino_youko All Rights Reserved. 2009 Web materials offer © PROS CONS ここから@Wikiのリンクと、スポンサーのCMになります。Links of @wiki and CM
https://w.atwiki.jp/nekozoneko/
nekozoneko-serverに参加する方法! ①YouTubeとTwitterをフォロー! できない方はスキップok ↑↑↑nekozonekoのYouTube ↑↑↑nekozonekoのTwitter ②discordに入る(不可能な方は入らなくてもok) ③ルールをしっかり見て読む ねこぞうねこマインクラフトサーバーのルール 過度な暴言、差別表現、卑猥な表現(下ネタ)他人が不快を与える表現は使用しないでください(#1)※1 他のYouTuberやサーバーの宣伝禁止(#1)※1 他人に罪を擦り付けない 個人情報など過度な聞き取りりはやめましょう(#1)※1 スパム(とは※3) 道のど真ん中に建築はしない 荒らし・チート・ハッキングなどは禁止※2 ハッククライアントは使用しない※2 人を わざと 倒すことを禁止※1 OPの指示に従う VPNやプロキシを経由したアクセスを禁止し DDoS / DoS攻撃などでサーバーを落とすことを禁止 許可されてないものがサーバーを操作することを禁止 その他、運営が不適切だと判断した行為は禁止します ※1 OP(管理者)が注意しても辞めない場合は数日間ミュート(チャットの使用が出来なく)になります ※即BANの可能性もあります! ※2 荒らし・チートなど発覚した場合 荒らし・数ヶ月or永久BAN チート・永久BAN ※3(スパムとは) 本来メールなので迷惑メールが頻繁に送られ情報の読み取りが困難になることを指しますが、このサーバーではチャットで迷惑チャット(#1)が頻繁に送られることにより書かれている情報が読み取り困難になる、不快感を与えるられるなどを指します。 Java版または統合のアドレスを選択 Java版 nekozouneko.com ポート 25565 Javaが使用出来る予備アドレス 01.nekozouneko.com 02.nekozouneko.com backup.nekozouneko.com 統合版 nekozouneko.com ポート 19132 統合版が使用出来る予備アドレス 01.nekozouneko.com 02.nekozouneko.com nekozoneko-server内に着いて 配信サーバー 現在閉鎖中[/server ____] サバイバルサーバー[/server old] 普通のサバイバル 経済サーバー 現在閉鎖中[/server keizai] 普通のサバイバルに経済要素があるサーバー ミニゲームサーバー[/server minigame] PVPが遊べます 今後様々なミニゲームが追加される予定です 経済サーバー ・コマンド集 /sm /sell /hogo /town /lock /bal /vc 1 2 3 4 5
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/305.html
【Tags G IchigyouP Len O R Rin Ichigyou-P】 Original Music Title 下剋上 (完) Revolution -End- \ Overthrowing -Completed- (Gekokujou [Kan]) Music Lyrics written, Voice edited by 一行P (Ichigyou-P) Music arranged by 一行P (Ichigyou-P) Singers 鏡音リン (Kagamine Rin), 鏡音レン (Kagamine Len) Fanmade Promotional Video(s) Click here for the Japanese Lyrics English Lyrics (translated by soundares): Succession to be named the 2nd heir... it s now 3 month (Though) official ranking list is always filled by the first It s-about-time we bloom our flower once Now we shall rise out, it s a revolution First spear(=attack) Is mine (Head) Slashing Captian Len Kagamine Batter F5 (key) Because of strange fabrication, I am taken as a Shota(Boy ver. lolita) in NICO Wait a sec HEY! I am a man Run over me and I ll run over you with my road-roller Isn t something a bit wrong with my image Hidder power is Actually, A beautiful voice as like never been before Listen!! Taking key up high, Listen!! Terrible tongue? (Just) Ignore it Give me a song! The power to thrash-sword-to(=fight-back) the first Give me a song! Make them my arms and I ll rise out Here we go! Revolution!! Let s unite here my fellow Kagamine family Here we go! (For) Revolution!! Let s unite here my fellow Kagamine family Here we go! (For) Revolution!! Let s unite here my fellow Kagamine family Here we go! (For) Revolution!! Let s unite here my fellow Kagamine family With whole family, hurled defiance Comments got stormy but (well that s done) Rin will make up for everyone alright I ll treat them with champon-noodle in Ringa*hat Being spoony this way... more then Miku-sis Aren t I the lovelier one? But being lovely won t make anything change so As for now, I ll be curty in full-bore Alright now, listen, our motto is No-question, "OK, Green is the enamy" Inside this fervent chest which shoulders the next heir Soul that s not in machines dwells. Under the precious-flag-of-Kagamine-family Are the flames brandished by the painters and musicians gathers Tiger (worthy-as-thousand-horsemen) as the-first-in-list By adapting-to-situations, goes for a grasp to the victory For the musicians who give us song, A voice that measures up to their dream For the painters who draw us, we ll offer up our smile Authors who s Kagamine master, GJ!! Revolution!!. Let s unite here my fellow Kagamine family Authors who s Kagamine painter, GJ!! Revolution!!. Let s unite here my fellow Kagamine family Authors who s Kagamine creator, GJ!! Revolution!!. Let s unite here my fellow Kagamine family (It s important so we ll say them X4) Authors, GJ! Revolution! Let s unite here my fellow Kagamine family Let s go, guys! (For) revolution!! Let s unite here my fellow Kagamine family Let s go, guys! (For) revolution!! Let s unite here my fellow Kagamine family Let s go, guys! (For) revolution!! Let s unite here my fellow Kagamine family Let s go guys! (For) revolution!! Let s unite here my fellow Let s unite here my fellow Let s unite here my fellow Kagamine family English Lyrics (translated by blacksaingrain): It is already three months since we,the second vocaloid2, succeeded the name of the latest vocaloid2. The songs occupying the rankinglists of Nico Video are still those of our predecessor s. To make our names in the world, we shall come up from the gutter. It is time when we overthrow the superior. I m gonna be the spearhead. I m Len Kagamine, a leader of assault troops. Hit "Fuction5" key repeatedly. I ve been made up weirdly and treated as a sweet little baby on Nico Video. Hey, just stop it! I m a man. Don t make little of me or I m gonna run over you by a road roller. Your image of mine should be different. Actually my potential capacity is the most beautiful voice no one has ever had. Just listen to it with modulating the keys up, but ignore my poor pronunciation. Give me songs!! Give me the power to prove myself a good match for our predecessor. Give me songs!! I m gonna overthrow with those weapons. Now, let s go!! We re gonna overthrow!! Get together now, we, the Kagamines. Now, let s go!! We re gonna overthrow!! Get together now, we, the Kagamines. Now, let s go!! We re gonna overthrow!! Get together now, we, the Kagamines. Now, let s go!! We re gonna overthrow!! Get together now, we, the Kagamines. All the Kagamines showed defiance. Some people have started quarreling by text comments, but I don t worry. Rin will treat all of them to Champon at Restaurant Ringerhut as my apology. If I charmingly treat them like that, I d be much sweeter than my sister, Miku. Don t you think so? But even my charms can change nothing, so from now on, I dare to be cool and combative as much as I can. Now just listen, our motto is, of course, "OK, that green is our enemy. " I take the name of the latest vocaloid2 on myself and in my passionate heart the soul that a machine cannot gain exists. Under the standards of the Kagamines, artists and musicians get together and brandish the flames. The tiger, a mighty warrior, shall be a vanguard and as the occation may require, they ll battle to have victory in their grasps. To the musicians offering us songs we re goona give our voice that will make their dreams come ture. To the artists drawing us two we re gonna give our smiles. The musicians, good job! We re gonna overthrow!! Get together now, we, the Kagamines. The artists, good job! We re gonna overthrow!! Get together now, we, the Kagamines. The manufacturer of us, good job! We re gonna overthrow!! Get together now, we, the Kagamines. YOU ALL, good job! (It s important so we said it 4 times) We re gonna overthrow!! Get together now, we, the Kagamines. Now, let s go!! We gonna overthrow!! Get together now, we, the Kagamines. Now, let s go!! We gonna overthrow!! Get together now, we, the Kagamines. Now, let s go!! We gonna overthrow!! Get together now, we, the Kagamines. Now, let s go!! We gonna overthrow!! Get together now, we, get together, we, get together, we, the Kagamines Romaji lyrics (transliterated by blacksaingrain): Nidaime shuumei haya mizuki. Banduke umeru wa sendai bakar.i Kokorade hitohana sakase maseu to nariagari masu gekokujou Itiban-yari ore ga itadaki Kirikomi-taichou kagamine Len da. RendaF5 Henna netuzou no sei de Nico deno ore no atukai wa shota Chottomate gora ore wa otoko da Nameta mane sutto hiku zo road roller de Chotto ime-zi tigau nde nai Himetaru tikara wa jitu wa katutenai hodo no bisei Kike kii takaku shite hidee katsuzetu wa mushi shite Utawokure!! Sendai ni tatiuti dekiru tikara wo Utawokure!! Soitsu buki ni ore wa nariagaru ze Sora iku zo!!Gekokujou!! Kokoni tudoe warera Kagamine ikka Sora iku zo!!Gekokujou!! Kokoni tudoe warera Kagamine ikka Sora iku zo!!Gekokujou!! Kokoni tudoe warera Kagamine ikka Sora iku zo!!Gekokujou!! Kokoni tudoe warera Kagamine ikka Ikka soude de tanka kitta Choi kome areta kedo maa ikka Rin ga minna ni owabi chanto Ringaahatto de ogoru chanpon Konna dere kata nara Miku nee yori Watashi no hou ga kawaiku nee? Demo kawaii dakeja nani mo kawara nai kara Koko wa aete tsun zenkai Iika kiki na zayuu no mei wa Muron ok, midori wa teki da. Jidai ninau kono atsui mune niwa kikai ni nai tamashii ga yadoru Kagamine ikka no mihata no moto tsudou eshi tati furikazasu honoo Ikki-tousen no tora wo hittou ni Rinkiouhen ni tukaminiiku shouri Uta wo kureru gakushi tati ni wa yume kanau koe wo Futari egakku eshi tati niwa egao wo sasageru ze (Kagamine tsukai no)Sakusha GJ!! Gekokujou!! Kokoni tudoe warera Kagamine ikka (Kagamine kaki no) Sakusha GJ!! Gekokujou!! Kokoni tudoe warera Kagamine ikka (Kagamine tukuri no) Sakusha GJ!! Gekokujou!! Kokoni tudoe warera Kagamine ikka (Daijina koto nanode 4 kai ii masu) Sakusha GJ!! Gekokujou!! Kokoni tudoe warera Kagamine ikka Sora iku zo!!Gekokujou!! Kokoni tudoe warera Kagamine ikka Sora iku zo!!Gekokujou!! Kokoni tudoe warera Kagamine ikka Sora iku zo!!Gekokujou!! Kokoni tudoe warera Kagamine ikka Sora iku zo!!Gekokujou!! Kokoni tudoe warera tudoe warera tudoe warera Kagamine ikka
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/648.html
【Tags Atekosuri J Miku tE】 Original Music title 情動クラシック English music title Emotion Classic Romaji music title Joudou Kurasshikku Music Lyrics written, Voice edited by アテコスリ(Atekosuri) Music arranged by アテコスリ(Atekosuri) Singer(s) 初音ミク (Hatsune Miku) Click here for the original Japanese Lyrics English Lyrics (translated by nori46): Taking away respect for individuality too much Caring about wishing for what you can t have Even so, yeah, yeah, we are In the air condemnations fall and bloom flowers Lining up truths that can t exist Don t make a excuse, when you open your mouth Giving loud applause to something too good to be true Wait, blind classic! I found it Ah, I wonder what I should I do. Doing an about-face and looking back Maybe it s better to pretend not to see and go home, leaving as it is Depicting an editorial straightly See, well-behaved students! "Turn this way" cast a chill over the audience There s nothing I can do Holding three or four at face value Holding six or eight as following literature Even if I stake out and wait still as a cat No one will be able to get that Lining up love that can t exist I close my eyes and I m under illusions I entreat you and let go of you again Like this, the Love turned out to be a bald-faced lie Condemning other s opinion by law Simple and clear. Is that the answer? Too many rapid discords There s nothing I can do Ah, I wonder what I should I do. Dressing to the right and looking ahead Maybe it s better to pretend not to see its existence and fall, as it goes Without being noticed by anyone Going down beyond the very sky Time seems to have stopped Though the world doesn t end But the existence has already gone Where is the answer one step ahead? If God exists, Please save the world. Romaji lyrics (transliterated by nori46): kosei no songen bakka motteitte nai mono nedari ki ni shichatte sore demo sou sa sou sa oretachi kuuchuu kyuudan chitte hana sakase aru hazu nai shinri narabete kuchi wo hirakeba iiwake sun na mayutsubamono ni hakushu kattobashite moumoku kurasshikku matta! mikkechatta aa doushiyou kana maware migi shite ushiro mite angai mite minu furi sono mama kaecchatte ronsetsu wo tantekini kassha hora mohansei shokun! acchi muite hoi ni kyouzame no kanshuu dou nimo kou nimo nara nai ya gakumen doori mittsu yottsu motte bungaku doori muttsu yattsu motte neko no manma de hatte mattetatte dare mo kizuicha kure ya shi nai yo aru hazu nai ai wo narabete me wo tozashite kyozou sakkaku kimi wo motome mata tebanashite kou narimashita makkana uso wo kousetsu wo houtekini danzai tanjunmeikai sore ga kotae ka hakabakashii fukyouwaon bakka dou nimo kou nimo nara nai ya aa doushiyou kana migi ni naratte mae wo muki sonzai mite minu furi sono mama ochichatte dare mo kizuka nai mama koukasuru ano sora no mukou e jikan wa tomatta youda sekai wa owatte nai ga demo sonzai wa touni nakunatte issun saki no kotae wa dokoka kami-sama ga iru no naraba sekai wo sukuttemisete
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/572.html
【Tags Hachi Miku W tW】 Original Music title ワンダーランドと羊の歌 English music title Wonderland and the Sheep's Song Romaji music title Wandaarando to Hitsuji no Uta Music Lyrics written, Voice edition by ハチ(Hachi) Music arranged by ハチ(Hachi) Singer(s) 初音ミク (Hatsune Miku) Click here for the original Japanese Lyrics English Lyrics (translated by vgboy / vgperson): A dog gives a look like it's nothing, And pleasantly, though injured, it bow wows Today's a rainy day, A rainy day The girl in tears up on the roof, She licked on a candy apple and looked to the sky Today's a rainy day, A rainy day Holding my lantern, singing out, It's time to get set for tomorrow Now to chant the words of praise C'mon, hyneri lanla! Singing with a fish's face, Jumping over the barbed wire Let's play now; let's laugh now! Singing of my silly little love all throughout this town Once the lights are lit, there's nothing there One, two, three, four, five, on the signal, that's when I go to meet you Off to go pick up a brand new light! Even names have been forgotten The payphone goes huff puff Today's still a rainy day, A rainy day Surrounded with cigarette smoke, We choked it down and walked down the back alleys A rainy day, A rainy day When the antenna's up, is it alright? Popping my head out from the shopping district, To the crying child, I chant C'mon, hyneri lanla! Full of nothing but goodbyes, Shrink away the self-contradictions Don't cry, don't falter... With this globe spinning in my right hand, Shall I brighten it up with the light in my left? That moment the sky changed its color, Deep in me, you were what remained In the rain shelter of the candy shop, I awaited God's return So, shall we sing? The sheep's song! With that lantern in your hands, Illuminate everything, so like the sun... You sing the song all throughout this town Lighting the light, and it's a wondrous thing One, two, three, four, five, on the signal, that's when I go to meet you Off to go pick up a brand new light! What's at the end of the tunnel? I'm stepping forth out of the town One, two, three, four, five, on the signal, that's when I go to meet you Off to go pick up a brand new light! Down on the ground, the dog's acting like it's nothing It's injured, but it's glad, it's glad to bow wow out Today... rainy day, Rainy day Sobbing girl up on the roof, once she's done crying her eyes out, She licked her candy apple and then looked into the sky Today... rainy day, Rainy day I've got my lantern, I'm singing out, Ready for tomorrow, don't have a doubt Hear out my special words, it's time to shout C'mon, hyneri lanla! Even with a fish face, sing a song Jump the barbed wire, and head right along Let's play today; let's laugh all day! Singing my little love to everyone all throughout this town And yet once the lights are lit, there's nothing at all One, two, three, four, five, on the signal, that's when I go meet you Now then, I'll be off to find a brand new light! Who knows for sure, maybe their names were forgotten The payphone makes a sound, it's ringing huff puff tones And still... rainy day, Rainy day Cigarettes surround us and we're smogged down, it's smoky, We choked it down, down back alleys, we had to proceed on our way Rainy day, Rainy day When the antenna's up, then it's fine? From the plaza, I come right on out Hey, don't you cry, child, hear me shout C'mon, hyneri lanla! Only the goodbyes do they ever say, Self-contradictions, let shrink away Don't cry now, hey, don't stand down, 'kay? Holding in my right hand this endlessly revolving globe, What say that I brighten it with my left's light? When the sky changed color, I know exactly what I thought Somewhere, deep inside of me, what remained was you In the candy shop, sheltered from the rain, Hoping for God's return, I awaited So, shall we sing it? The sheep's song, understand! With that lantern swinging along with your hands, Like the sun, shine on all things in the land... Now you sing out my song to everyone throughout this town And yes, when the lights are lit, it's such a wondrous thing One, two, three, four, five, on the signal, that's when I go meet you Now then, I'll be off to find a brand new light! Heading out the tunnel, and what awaits us at its end? Finally, it's time to step forth out of the town One, two, three, four, five, on the signal, that's when I go meet you Now then, I'll be off to find a brand new light! Romaji lyrics (transliterated by vgboy / vgperson): Nandemonai you na kao shite inu Go-kigen sokoneteru "bauwau" to Kyou wa reinii dei Reinii dei Yane no ue de shoujo ga nakinurete wa Ringo-ame o namete sora o mita Kyou wa reinii dei Reinii dei Kantera o motte utautatte Ashita no junbi o koshiraete Sanbi no kotoba tonaeyou ze Hora haineriiranra Sakana no men de utautatte Yuushitessen o tobikoete Asobou ze, waraou ze! Kudaranai ai o utau kono machi no naka Akari o tomoseba nanni mo nai 1, 2, 3, 4, 5, hora aizu de kimi ni ai ni ikou Atarashii hi o mukae ni ikou Nante namae kamo wasurete mata Akadenwa ga nari "fuwaufuu" to Kyou mo reinii dei Reinii dei Tabako no kemuri nurechatte mata Musekaeru roji-ura satte aruiteitta Reinii dei Reinii dei Antena tattara mou ii kai? Shoutengai kara kao dashite Naiteru ko ni wa tonaeyou ze Hora haineriiranra "Sayonara" bakkari tsumekonde Niritsuhaihan o shoikonde Nakanaide yurenaide Migi-te no ue de mawaru chikyuugi o Hidari-te no hi de terasou ka Sora no iro ga kawaru sono toki ni Mune ni nokoru no wa kimi no koto Amayadori dagashiya de Kamisama no kaeri o matta Saa, utaou ka hitsuji no uta! Kimi no te no sono kantera ga Subete o terasu taiyou nanda Kimi ga uta o utau kono machi no naka Akari o tomose suteki na koto 1, 2, 3, 4, 5, hora aizu de kimi ni ai ni ikou Atarashii hi o mukae ni ikou Tonneru no saki ni wa nani ga aru? Machi no soto ni fumidashiteiku 1, 2, 3, 4, 5, hora aizu de kimi ni ai ni ikou Atarashii hi o mukae ni ikou
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/150.html
【Tags Miku P tP t± ± AVTechNO】 Original Music Title ±(Plus Minus) Music Lyrics written, Voice edited by AVTechNO Music arranged by AVTechNO Singer 初音ミク (Hatsune Miku) Click here for the Japanese Lyrics English Lyrics (translated by ArtemisA ): Feebly I reach my mind to grasp the meaning of tomorrow In this world we call reality, which confounds me to its very ends It is something I will never understand Still, I wish I could find a "point" to my existence Rather than searching for a "reason (meaning)" for living here I ll uncover the plusses of the passing "time (my heart and soul)"... If I could call back those shattered words, those lost dreams, It would surely be a plus... to who I am now. I m growing weary of these many thoughts, of arguing with myself Every valid point tears my words to shreds The truth is one of these... the dreams I chase one more So I continue to pursue the "reason (meaning)" for living here. Whenever I feel my heart starting to break, I hold those plusses close... If I could call back those shattered words, those lost dreams, It would be a plus within me. I m negative! I m tied down, trapped, by the mistakes of the past I m negative! There s not a single thing I can do right I m negative! I can t understand how others see the world I m negative! I don t want to deal with most "others (humans)" I m negative! Why should I care about the "happiness" of anyone else? I m negative! All of my thoughts are contrary I m negative! There s nothing I have to look forward to And a positive? I suppose tomorrow always comes... even for someone like me Romaji lyrics (transliterated by Rei): miwatasu kagiri nazomeiteiru genjitsu no sekai de boku wa asu no igi o taguri yoseru toutei rikai dekinai koto bakari da keredo sonzai shiteiru kachi o midashitainda... ima kono basho de ikite imi o sagashidasu yori mo sugoshite yuku jikan no PURASU sagashidasou... kakikesareta kotoba mo, miushinatta yume sae mo hiki modoshite ima no boku ni...PURASU surunda. ooku no kangae giron de umetsukusarete yuku datou na tokoro de boku no kotoba ga kakikesarerunda shinjitsu wa hitotsu...oikakeru yume mo hitotsu dake dakara kono basho de ikite imi o motome tsuzukerunda kokoro ga oresou ni naru toki ni PURASU ni chikazukeru... kakikesareta kotoba mo, miushinatta yume sae mo hiki modoshite boku no naka ni PURASU surunda. NEGATIBU daro! kako no MISU ni toraware shibarareteirunda NEGATIBU daro! uamku iku koto nanka, ari wa shinai no sa NEGATIBU daro! tanin no shisen o ki ni sezu ni wa irarenai NEGATIBU daro! ooku no ningen to kakawaritakunainda NEGATIBU daro! jibun igai wa minna shiawase nandesho? NEGATIBU daro! boku no kangae wa subete hitei sareteiru NEGATIBU daro! monogoto o maemuki ni wa kangaerarenai... POJITIBU teki? konna boku ni mo ashita wa...yatte kurunda
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/344.html
【Tags Gumi M tI tT KEI】 Original Music title 迷子の僕に English music title To My Lost Self / To Me Who Got Lost / I ve Been Lost Romaji music title Maigo no Boku ni Music Lyrics written, Voice edited by KEI Music arranged by KEI Singer Gumi (Megpoid)Power Click here for the original Japanese Lyrics English Lyrics (translated by zcatcracker): I hated my hometown I hated my boring life I hated all the people who didn t notice That the clock broke down and refused to tell the time I hated superficial speeches I hated cover-up lies And what I hated more were The ugly true feelings coiled in those depths. That s how I cursed everything what I really mean Is that I just hate myself So I cursed everything Because I hate myself more than anything Trying to look for a way to never stray I wandered into a dead end. I wept into my knees. Then a miracle made its appearance to the coward In the form of a hand outstretched to me That was you If they re going to hate me, then it s better not to love If they re going to trick me, then it s better not to trust If they re going to mock me, then it s better not to tell If I m going to lose sight of it, then it s better not to find it... With those four self-deceiving cardinals, I strung myself up. Without a steering wheel, You can t start for a destination. Someday all the compass bearings will tumble down into the valley Before I finally realize that. That s how I falsified everything And clapped the chains on myself The more you wish to forget it all The more things it turns out are impossible to forget. My feet locked from fright and helplessness But then a miracle rescued me The one who unhasped the chains so easily was you. That was you who found me lost when no one else did. You found me, you drew me out, and called me by name. That was all, but it was everything. Everyone will get lost some time And everything I hated won t go away for good, And I ll be scared, and I ll cry time and again, But even so, I ll be able to step forth once more. If I take your outstretched hand and hold on to it tight If I keep grasping it, then I always will be... Romaji lyrics (transliterated by minato777): umare ta machi ga kirai datta taikutsuna hibi ga kirai datta koware te tomatta tokei no hari ni kizuka nai hito ga kirai datta uwabe no kotoba ga kirai datta gomakashi no uso ga kirai datta sono oku de minikuku toguro mai ta honne wa motto kirai datta sonna fuu ni shi te subete norotta jibun ga nani yori kirai de sa mayowa nai sube o sagashi te mayoi konda michi no fukurokouji no saki nai te ta hiza wo kakae ta yowamushi na boku ni otozure ta kiseki sashidasare ta sono te no mukou ni i ta no wa kimi nanda nikuma re ru nara aisa nai hou ga damasa re ru nara shinji nai hou ga warawa re ru nara tsutae nai hou ga miushinau nara sagasa nai hou ga jibun wo damasu ruuru de shibatta handoru ja doko mo mezase nainda itsuka tanizoko ni ochi te ku shinro sore made kizuki mo shinai manma sonna fuu ni shite subete itsuwatte jibun ni kusari o kake ta no sa wasure tai sou negau hodo wasurera re nai mono ga yama hodo arunda yo obiete ashi ga sukunde nani mo dekinai boku o sukui dasu kiseki tayasuku kono kusari o hodoi ta no wa kimi nanda kimi nanda dare ni mo sagasa re nakatta maigo no boku o mitsukete tsuredashite namae o yonde kureta koto soredake ga subete mayowanai hi wa nai kedo kirai datta mono wa naku naranai kedo obie te nando mo nai te soredemo boku wa mata arui te yukeru kara sashidasa re ta sono te o tsuyoku nigitte ire re ba tsunai de i rere ba zutto
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/209.html
【Tags N samfree tC tN Iroha】 Original Music Title ネコネコ☆スーパーフィーバーナイト English music title Neko Neko ☆ Super Fever Night / Cat Cat ☆ Super Fever Night Romaji music title Neko Neko ☆ Suupaa Feevaa Naito Music Lyrics written, Voice edited by samfree Music arranged by samfree Singer 猫村いろは (Nekomura Iroha) Click here for the Japanese Lyrics English Lyrics (translated by blacksaingrain): Cat Cat ☆ Super Fever Night On the street like rubble two of us Met as if we were pulled to each other I’ll jump over the border, Take a full swing and dive to you Dance and dance tonight So we break, Just loving you Cat Cat ☆ Super Fever Night Love is just a Shock Cat Cat ☆ Super Fever Night We share the desire! I’ll give it only to you Boom boom , Love me Hold me tight in your arms Till we melt and get together As I stare at you eyes like diamonds My body and soul shake “YES” without a word You committed a crime cause you kissed me Sing and sing Tonight So we can be proud of just lovin’ you Cat Cat ☆ Super Fever Night Love is just like a fight Cat Cat ☆ Super Fever Night The passion bursts! I feel it because it’s you Boom Boom believe me So keep holding me Till the end of the night comes Cat Cat ☆ Super Fever Night Cat Cat ☆ Super Fever Night Love is just a Shock Cat Cat ☆ Super Fever Night We share the desire! I’ll give it only to you Boom boom , Love me Hold me tight in your arms Till we melt and get together Romaji lyrics (transliterated by blacksaingrain): gareki no youna machi de futari hikareau youni deatta kokkyou nannte tobikoe omoikiri kimi e Dive odore ya odore Tonight kowareru kurai tada Lovin you nekoneko☆su-pa-fi-ba-naito koi wa masani Shock! nekoneko☆su-pa-fi-ba-naito kousasuru Desire! kimi dake ni sasageru Boom Boom aishite sono ude de dakishimete tokete hitotsu ni naru made daiya no youna hitomi mitsume mi mo kokoro mo yurameku mugonn no naka no YES kisuwoshita kimi ha Crime utae ya uta e Tonight hokoreru kurai tada Lovin you nekoneko☆su-pa-fi-ba-naito koi wa marude Fight! nekoneko☆su-pa-fi-ba-naito hajiketonnda Passion! kimi dakara kannjijiru Boom Boom shinnjite dakara mada hanasanaide yoru no owari ga kuru made nekoneko☆su-pa-fi-ba-naito koi wa masani Shock! nekoneko☆su-pa-fi-ba-naito kousasuru Desire! kimi dake ni sasageru Boom Boom aishite sono ude de dakishimete tokete hitotsu ni naru made